|
|
Jogszabály elõírja, hogy tolmács csak szakképzett, igazolvánnyal rendelkezõ személy lehet, de ilyen irányú vállalkozói engedélyt is csak ennek birtokában lehet kérni, ezért szíves figyelmébe ajánljuk az alábbiakat:
Minden év szeptemberétõl (angol, német és francia nyelven) tolmács-, fordító vizsgára felkészítõ tanfolyamot indul Debrecenben, 13-15 fõs csoportokban.
Képzési idõ: 4 félév
A jelentkezés alapfeltétele: felsõfokú nyelvvizsgának megfelelõ nyelvtudás (nem a papír!)
A képzés helyszíne:
Debrecen: szeptember második szombatján kezdõdik a Hotel Nagyerdõben, Pallagi u. 2. szám alatt.
Költsége: 60.000 Ft/félév (mely tartalmazza – a vizsgadíjon kívül – az összes képzéssel összefüggõ költséget (tankönyv, jegyzetek, stb.)
A képzés lényege:
Az egyszerûbb fordítási gyakorlatok végzésétõl kezdve hangsúly kerül a célnyelvi országok kulturális és civilizációs háttéranyagának bevonására és szókincsbõvítésére. A gyakorlatok kiterjednek a legalapvetõbb szótártani ismeretek elsajátításától kezdve (szótártípusok, Thesaurus-ok bemutatása, használata) kezdve a tolmácsoláshoz szükséges specifikus szókincs kialakításán és szituációs-, valamint magnetofonos gyakorlatokon (memóriafejlesztés, összefoglalás) keresztül a konkrét szituációk rekonstrukciójára és elemzésére (kétnyelvû jegyzõkönyvek alapján) és a gyakorlat elméletének áttekintésére. Annak készségszinten történõ használatára (pl. elõzetes megállapodások, ültetés stb., konkrét technikái, valamint az un. „tûzoltási technikák” begyakorlására).
Ideális szinten a tolmácsolási készség jellege a tanfolyam végére a követõ tolmácsolás felõl a szinkronicitás felé tolódik el a közbeesõ lépcsõfokok gyakorlásával.
A magyar nyelven tartott elõadások (protokoll-etikett, beszédtechnika, közgazdasági, jogi- és állampolgári ismeretek) segítenek felkészültebbé tenni a hallgatókat.
Oktatók: a Debreceni Egyetem vezetõ nyelvtanárai, akik maguk is rendelkeznek rendszeres fordítási, tolmácsolási gyakorlattal és természetesen tolmácsigazolvánnyal.
Vizsga: két részbõl áll: írásbeli és szóbeli vizsga. Sikeres vizsga esetén a Debreceni Egyetem által kiállított, szakképzettséget igazoló, - államilag elismert bizonyítványt kapnak a hallgatók. (E bizonyítvány alapján adja ki a lakóhely szerint illetékes polgármesteri hivatal a tolmácsigazolványt, mellyel egyidejûleg bekerülnek az országos regisztrációba is.) A félévek után nincs vizsga, csupán szintellenõrzõ felmérések.
Jelentkezési határidõ: júniustól folyamatosan de legkésõbb augusztus 31-ig az itt letölthetõ jelentkezési lapon. (Tekintettel arra, hogy felvételi nincs, így jelentkezési sorrendet tudunk figyelembe venni).
Információk:
H-4025 Debrecen, Piac u. 1. III/33.
Telefon/fax: +36(52)451-307
Mobil: +36(30)655-8088; +36(30)248-4870
Email: talentum@t-online.hu
Web: web.t-online.hu/levaidb
Tematika
SZÓBELI ISMERETEK
· Beszédgyakorlat
- fonetika
- elõadás-módszertan
- stilisztika
- parafrázis-gyakorlatok
· Sajtószemle
- szövegértés, szövegértelmezés
- országismeret
- elõadás módszertan /précis, resumee/
· Tolmácsolási gyakorlatok
- kontrasztív grammatika
- stilisztika
- parafrázis-gyakorlatok
· A mikrofon használata /saját hangja visszahallgatása/
· Beszédgyakorlatok mozgással egybekötve
· Váratlan szituációk megoldása
· Áthidaló kifejezések
· BLATTOLÁS
FORDÍTÁS írásban /szöveghûség, nyelvhelyesség, forma stb./
Egyéb tárgyak:
( E tárgyak a vizsga anyagába beépülnek)
PROTOKOLL
· megjelenés és viselkedéskultúra
· különbözõ kultúrájú országokból érkezõ vendégekhez való alkalmazkodás
· bemutatkozás, bemutatás, névjegy
· fogadás /ültetéses, álló/
· a tolmács, mint hostess
· férfi és nõ
· rangsorolás
PROGRAMSZERVEZÉS, LOGISZTIKAI ISMERETEK
· vendégvárás elõkészítése /szálláshely megismerése, minõségének ellenõrzése/
· különleges /elõzetesen ismert és nem ismert/ igények megfogalmazása
· szakmai programok egyeztetése, pontosítása
· városnézés megszervezése /külön idegenvezetõvel, saját idegenvezetés/
· kulturális programok
· elõre nem látható szabadidõ kitöltései lehetõségeinek felajánlása
· elõre írásban elkészített programajánlat
ÁLLAMPOLGÁRI ISMERETEK, KÜLÜGYI PROTOKOLL
· KÜLÖNBÖZÕ ÁLLAMFORMÁK, EZEK STRUKTÚRÁJA
· a diplomáciai életben elõforduló kötelezõ protokoll
· nemzeti sajátosságok figyelembevételi kötelezettsége
· tárgyaláson kívüli hivatalos rendezvények
· rangsorolás
· a kötetlenebb körülmények közötti teendõk
· a tolmács és a vendég kapcsolata
IDEGENVEZETÕI ISMERETEK
· teendõk hivatásos idegenvezetõ nélkül és idegenvezetõvel
· utaskísérõ, tolmács, telepített idegenvezetõ
· pénzváltás, bankok
· alapvetõ vám- és devizajogszabályok
· az ország ismeret fontossága saját hazánkban, és az adott nyelvterületen tolmácsolónak az adott országra vonatkozóan
KÖZGAZDASÁGI ISMERETEK
(bt, kft, rt, stb., egyéb közgazdasági alapfogalmak)
BESZÉDTECHNIKA
(verbális: nevezzük nevén a dolgokat. Nem verbális: mondjam, vagy mutassam? – kommunikáció)